Traduzione e servizi linguistici

Senza errori traduzione vocale è importante. Le persone visualizzeranno un'organizzazione in base alla loro abilità nel parlare la loro lingua di origine. Con centinaia di lingue e migliaia di dialetti parlati in tutto il mondo, assicurati che la tua sceneggiatura sia accurata e trovi quella giusta voce oltre il talento da solo può essere un compito mastodontico.

Tradurre uno script

In Edge Studio, lavoriamo con traduzione partner che hanno una portata globale per garantire che il tuo script sia tradotto in modo accurato e autentico e che soddisfi le aspettative di madrelingua da quella zona o regione. 

Possiamo anche organizzare un monitoraggio della traduzione per partecipare a sessioni di registrazione individuali per garantire che la lingua, il tono e l'inflessione siano azzeccati. Non preoccuparti mai che il tuo progetto venga travisato a causa di un errore di lingua o di traduzione. Facci tradurre il tuo script esattamente secondo necessità.

Richiedi un Preventivo

Registrazione della traduzione vocale

Con uno script accuratamente tradotto in mano, possiamo aiutarti a reclutare doppiatori settembre con voice over competenze che soddisfano le tue esigenze. Abbiamo la flessibilità di scalare il casting per soddisfare le tue specifiche esigenze di produzione, che si tratti di un monologo solitario o di una performance di gioco in più parti.

Il nostro obiettivo è riunire script autentici e parlanti del linguaggio naturale per mantenere il tuo progetto nei tempi e nel budget.

Richiedi un Preventivo

Richiedi un Preventivo