Servizi di voice over per film

Uno dei principali fattori alla base del successo commerciale di un film, documentario o altro film, è una voce fuori campo. La colonna sonora dovrebbe essere chiara, senza rumori aggiuntivi e, soprattutto, dovrebbe far sentire il pubblico in un certo modo. La soluzione migliore per ottenere tutto quanto sopra è ordinare voci fuori campo professionali dai migliori artisti di doppiaggio di film. Il nostro team di Edge Studio ha una vasta esperienza dare voce a film di tutti i generi: documentari, fiction, film per bambini, film d'azione, commedie, film indipendenti e altri.

Progetti correlati

Thor & Loki: Blood Brothers

Dopo il successo di molte colonne sonore Marvel registrate all'Edge Studio, registrare il trailer di Thor & Loki Blood Brothers è stata una scelta logica, e una formidabile opportunità... Dettagli del progetto "

Storie del braccio della morte

Death Row Stories, della CNN, è stato un piacere lavorare su. Questo episodio ha una squadra all-star; è narrato da Susan Sarandon e i produttori esecutivi includono Robert ... Dettagli del progetto "

La mia vita da robot adolescente

Nickelodeon aveva bisogno di qualcosa di molto specifico per questo cartone animato molto popolare: uno studio di registrazione ad altissima fedeltà e un regista molto esperto in grado di ... Dettagli del progetto "

Cibo in prigione: le Filippine

Questo potente documentario di Discovery Channel richiedeva una colonna sonora molto potente. E ci è stato chiesto di produrlo. Gli effetti sonori, la musica, il suono... Dettagli del progetto "

Iron Man: Extremis - Motion Comic

Abbiamo lavorato con i membri del team Marvel per oltre un decennio e in quel periodo abbiamo sviluppato un rapporto eccezionale. Questi clienti continuano a tornare progetto... Dettagli del progetto "

Guerre tra bande di Los Angeles

Di tutti i film del National Geographic su cui abbiamo lavorato, questo era il nostro preferito. La videografia è fantastica, l'argomento è importante e la sceneggiatura è stata ben scritta. ... Dettagli del progetto "

Cos'è la voce fuori campo in un film e perché è importante?

Tra tutti i suoni, quale ha il maggiore impatto sulla percezione del film? La voce umana. Questo è il miglior motivo per rivolgersi ai professionisti. Dopotutto, con il tempo, l'intonazione e le emozioni della voce degli artisti, possono modellare i personaggi e ottenere la massima sincronizzazione con le espressioni facciali e le azioni.

È possibile registrare la voce fuori campo del film durante diverse fasi di produzione e per scopi diversi:

  • Sostituzione automatizzata dei dialoghi (ADR) è una voce fuori campo di dialoghi originali nei film. Lo scopo di questo processo è migliorare la qualità della traccia vocale, rimuovere i suoni non necessari e rendere il parlato più chiaro. A volte l'ADR viene utilizzato per migliorare una scena o per sostituire alcune parole nella linea di un attore.
  • Il doppiaggio è la voce fuori campo di un film con la traduzione dei dialoghi originali in un'altra lingua. Il nostro studio lavora con parlanti di talento di diverse lingue. Potrai scegliere i migliori candidati durante il casting.
  • Narrazione in film è una voce fuori campo in un film che permette di raccontare agli spettatori i pensieri dei personaggi o descrivere gli eventi che si svolgono sullo schermo durante l'introduzione. Questo è importante quanto le battute dei personaggi nel film.
Richiedi un Preventivo

Come vengono doppiati i film in Edge Studio

Passaggio 1. Preparazione. Incontriamo i produttori e scopriamo cosa deve essere doppiato: un cortometraggio, un documentario, un film per bambini, una commedia o qualcos'altro. Per noi è anche importante sapere quale sarà il nostro ruolo: ADR, doppiaggio, introduzione a un film. Quanti doppiatori sono necessari, requisiti di voce, timbro, intonazione, accento devono essere discussi durante questa fase.

Passaggio 2. Selezione di una voce. Insieme ai produttori, conduciamo un casting di doppiatori, distribuire i ruoli ed elaborare un piano di registrazione.

Passaggio 3. Registrazione di una traccia audio. Nel nostro studio registriamo regolarmente da soli o in gruppo registrazioni. In questa fase, è importante mantenere un tono emotivo e ottenere la massima sincronizzazione della voce con l'immagine video e il movimento delle labbra dell'attore sullo schermo.

Passo 4. Post-produzione. Questa è la parte più dispendiosa in termini di tempo del progetto, che prevede la visione del filmato, l'editing della traccia audio, i tempi, la correzione dell'articolazione e la sincronizzazione con le espressioni facciali.

Richiedi un Preventivo

Servizi di voice over per film di Edge Studio

Il nostro principale servizi di recitazione vocale per i film includono:

  • Selezione e casting degli attori, in modo che ogni voce corrisponda il più possibile al carattere e alle emozioni dell'eroe doppiato.
  • Traduzione di versi in altre lingue, considerando i tempi della colonna sonora originale.
  • Adattamento del testo al mercato estero e alle peculiarità della cultura locale.
  • Voce fuori campo per l'introduzione del film.
  • Ri-registrazione delle battute originali degli attori per ottenere la purezza del suono (ADR).
    Sound design e missaggio della colonna sonora
Richiedi un Preventivo

Perché vale la pena contattarci?

Edge Studio offre una voce fuori campo professionale sia per lungometraggi che per cortometraggi. Abbiamo tutto per ottenere il massimo risultato di qualità:

  • Potente attrezzatura di registrazione che ci permette di creare un suono di alta qualità senza rumori estranei e altri difetti.
  • Attrezzatura effetto Foley. Questo ci permette di registrare nei film anche i più piccoli suoni: il fruscio dei vestiti, il rumore dei passi, lo scricchiolio delle porte, la rottura dei vetri.
  • Cabine acusticamente attrezzate che possono ospitare fino a otto relatori allo stesso tempo.
  • Sala di miscelazione/vista costruita secondo Specifiche Dolby.
    Traduttori professionisti che possono tradurre e adattare le battute dei personaggi Lingue 80.
  • Narratori esperti e doppiatori che selezioniamo in base a caratteristiche linguistiche, accento (o mancanza di esso), articolazione e tempo del discorso.
  • I migliori tecnici del suono, editori e altri esperti che ti forniranno i migliori risultati.

Indipendentemente dalla complessità e dal volume della voce fuori campo nella produzione cinematografica, rispettiamo sempre le scadenze. Se hai domande o sei pronto per ordinare una voce fuori campo professionale della tua creazione, contattaci via e-mail o telefono.

Richiedi un Preventivo

Voice over e produzione audio che guida il settore!

Trailer di film con voce fuori campo

La produzione di una voce fuori campo per il trailer di un film può essere fondamentale per il successo del tuo progetto cinematografico. Come mai? Perché un trailer di alta qualità determina la prima impressione che gli spettatori avranno sul tuo film.

Richiede inoltre sicurezza avanzata e precauzioni specializzate per garantire la segretezza necessaria nell'industria cinematografica di oggi.

Cartoni animati con voce fuori campo

Guardare l'animazione è un'esperienza emozionante sia per i bambini che per gli adulti. Attraverso immagini colorate e l'abilità di doppiatori perfettamente selezionati, ognuno di noi può allontanarsi dalla vita di tutti i giorni mentre guarda un cartone animato o un anime.

Uno dei componenti più importanti di qualsiasi video animato è la solida performance di voice over.

Voice over radio

Gli spot radiofonici sono uno degli usi più efficaci del voice over. In soli 60 secondi, un attore accuratamente selezionato può catturare completamente l'attenzione del pubblico, sollevare un problema specifico e offrire immediatamente la soluzione perfetta. La voce fuori campo professionale per la radio assicura che il pubblico di destinazione riceva il messaggio previsto in modo informativo e ponderato.

Spot pubblicitari con voce fuori campo

Un doppiatore accuratamente selezionato è la chiave per una campagna pubblicitaria efficace e porta al riconoscimento del marchio e cattura l'immaginazione del cliente. Quando seleziona i migliori doppiatori commerciali, Edge Studio si impegna a soddisfare pienamente i requisiti stabiliti dall'inserzionista con una voce che corrisponda perfettamente al prodotto o servizio pubblicizzato.

Comprendiamo quanto sia importante la voce fuori campo nel trasmettere il tuo messaggio pubblicitario e abbiamo accesso a un vasto pool di talenti di voce fuori campo per trovarti la soluzione perfetta.

Audiolibri con voce fuori campo

La registrazione e la narrazione di audiolibri è uno dei servizi popolari di Edge Studio. Il nostro team è composto da narratori esperti, ingegneri, registi, editori e revisori. Con l'aiuto di apparecchiature professionali per la produzione del suono, creiamo titoli di narrativa e saggistica di alta qualità in un ambiente di lavoro creativo.

Anche la narrazione dell'audiolibro qui viene fornita con sicurezza; avrai la certezza di ottenere un suono coinvolgente e piacevole all'orecchio. E, soprattutto, catturerà immediatamente l'attenzione del lettore di audiolibri!

Voice over IVR

Essendo la prima cosa che i clienti sentono durante la chiamata, IVR è il volto dell'azienda. Una sceneggiatura ben scritta e una telefonia ben espressa aiutano a creare l'immagine di un'azienda affidabile catturando l'attenzione del cliente.

Inoltre, una telefonia IP consente di distribuire un volume elevato di chiamate tra operatori, reindirizzare rapidamente ogni chiamante alla persona giusta e automatizzare l'assistenza clienti. Per ottenere il miglior risultato, è meglio utilizzare un voice over professionale per il tuo sistema telefonico. La vostra telefonia IP diventerà uno strumento di comunicazione efficace e presenterà la vostra azienda nella sua migliore luce.