Traduction et services linguistiques

Sans erreur traduction voix off est important. Les gens verront une organisation en fonction de leur capacité à parler leur langue d'origine. Avec des centaines de langues et des milliers de dialectes parlés à travers le monde, assurez-vous que votre script est précis et trouvez le bon talent voix off seul peut être une tâche colossale.

Traduire un script

Chez Edge Studio, nous travaillons avec traduction partenaires qui ont une portée mondiale pour s'assurer que votre script est traduit avec précision et authenticité et qu'il répond aux attentes de locuteurs de langue maternelle de cette zone ou de cette région. 

Nous pouvons également faire en sorte qu'un moniteur de traduction assiste à des sessions d'enregistrement individuelles pour s'assurer que la langue, le ton et l'inflexion sont parfaits. Ne craignez jamais que votre projet soit déformé en raison d'une erreur de langue ou de traduction. Laissez-nous traduire votre script précisément selon vos besoins.

Demander un devis

Enregistrement de la traduction en voix off

Avec un script traduit avec précision en main, nous pouvons vous aider à recruter acteurs de la voix avec voix sur compétences qui répondent à vos besoins. Nous avons la flexibilité d'adapter le casting pour répondre à vos besoins de production spécifiques, qu'il s'agisse d'un monologue solitaire ou d'une performance de jeu en plusieurs parties.

Notre objectif est de réunir des scripts authentiques et des locuteurs en langage naturel pour que votre projet respecte les délais et le budget.

Demander un devis

Demander un devis